Annak érdekében, hogy megkönnyítsük látogatóinknak a webáruház használatát, oldalunk cookie-kat használ. Weboldalunk böngészésével Ön beleegyezik, hogy számítógépén / mobil eszközén cookie-kat tároljunk. A cookie-khoz tartozó beállításokat a böngészőben lehet módosítani.

Kezdőlap » Kották » Gyermekeknek zongorára II. /20039/


        

Gyermekeknek zongorára II. /20039/

Bartók Béla


0x
Készleten

 

Internetes ár:
16,50 EUR

Vásárolni kívánt mennyiség:
  db  

Részletes leírás

Szlovák népdalok felhasználásával

Közreadta Lampert Vera, Vikárius László
Hangszer/letét: Zongora
Sorozat: Különnyomatok a Bartók Összkiadásból
Műfaj: Pedagógiai előadási darabok
Nyelv: magyar, angol
Terjedelem: 68 oldal
Formátum: K/4 (23,5x31)
Első megjelenés: 2020. augusztus
Kiadó: Editio Musica Budapest
Katalógusszám: 20039
Más kiadói szám: 5455
ISMN: 9790080200391

Bartók 1908 és 1911 között komponálta első pedagógiai célú zongoradarab-sorozatát Gyermekeknek címmel. Az első kiadás 1909 és 1911 között jelent meg négy füzetben, melyből két füzet magyar és két füzet szlovák népdalfeldolgozásokat tartalmazott. Amerikába áttelepülve Bartók fontosnak tartotta, hogy művei lehetőleg új kiadásban váljanak ismét hozzáférhetővé. Ily módon 1943-ban új kiadójával, az angol Boosey & Hawkesszal egyetértésben elhatározta, hogy átdolgozza a teljes sorozatot. Noha Bartók maga 1943 végére elkészült az átdolgozással, az új, kétfüzetes kiadás végül csak 1946-ban látott napvilágot. Az első kiadás tartalmazta a szlovák népdalszövegeket is, verses magyar és német fordítással. Emellett a darabok egy része - eltérően a magyar feldolgozásoktól - címet is kapott.

Az amerikai kiadásból kimaradtak az ottani közönség számára szükségtelennek érzett népdalszövegek, viszont az első kiadás címeit a hangulatot, a népzenei, népéleti hátteret érzékeltető, részben azonos értelmű, részben eltérő angol címekkel helyettesítették.

Közreadásunk - mely a Bartók-összkiadás 37. kötetének (Z. 15037) kottaszövegét tartalmazza - a zeneszerző által az új kiadás számára 1943-ban véglegesített átdolgozott változaton alapul. A darabok angol címét magyar fordítással láttuk el, ugyanakkor fontosnak tartottuk az első kiadás számára összeállított népdalszövegek közlését is. Az első kiadásban még szereplő, de az átdolgozott változatból kihagyott darabokat, valamint az átdolgozott változattól jelentősebben különböző korai verziókat függelékben közöljük.

A kiadványt magyar és angol nyelvű előszó és közreadói megjegyzések teszik teljessé.


Hozzászólások

FELHASZNÁLÓINK VÉLEMÉNYEI

Még nem érkezett hozzászólás. Legyen Ön az első, aki hozzászól! Írja meg kérdését, észrevételét!

YzhiMDc4M